Die Gabe des Heiligen Geistes passt sich allen Gegebenheien an. Er belebt den Verstand des Menschen, erweitert und reinigt seine natürlichen Empfindungen und Regungen und stimmt sie durch die Gabe der Weisheit auf ihren gesetzmäßigen Gebrauch ab. Er inspiriet,entwickelt und verfeinert alles,was wir mögen,was uns Freude macht,was uns gefällt,ebenso unsere Empfindungen.Er führt zu Tugend,Freundlichketi,Güte,Mitgefühl,Sanftheit und Nächstenliebe.Er macht den Menschen schön.Er führt zu Gesundheit,Kraft,Energie und Rücksichtnahme auf andere.Er regt alle körperlihen und geistigen Fähigkeiten des Menschen an.Er macht die Nerven stark.Kurz gesagt——er gibt uns Mark in die Knochen,Freude ins Herz,Licht in die Augen,Musik in die Ohren und unseren ganzen Wesen Leben.
——Parly P. Pratt
我的译文:
圣灵的礼物适合于所有的情况。它使人的理智富有生气和活力,拓展并纯化人的自然的感觉和感触,而且通过智慧的礼物以其合规律的运用而使它们和谐。它启示、发展和精致化所有我们想要、使我们欢乐和为我们所喜欢的东西,一如启示、发展和精致化我们的感觉。它导致美德、友好、善良、同情、柔和和关爱。它使人美丽。它导致健康、力量、能量和对别人的关怀。它激发人的全部身体和精神的能力。它使神经坚强。概言之——它给我们骨头以骨髓,给我们心灵以快乐,给我们眼睛以光明,给我们耳朵以音乐,最终,给我们整个本质以生命。
我觉得这真是一段很美丽的话,作者是普拉特。
圣灵是一种神圣的精神。然而,从这段话中,我们可以看出它并不远离人类的感觉和精神,甚至跟人的身体密切相关。
我们为什么能够以丰富和精致的感受生活于这个世界?因为我们是一个美丽的生命!我们的身体中有着无形而精致的能量和力量,我们的骨头中有骨髓,我们的血液中有活力;我们的心灵中有无限的空间,和着眼睛给我们的光明,以及耳朵给我们的音乐一起欢乐;我们还可以通过我们心灵的扩展,跟这个世界无数其他的心灵彼此交流和沟通,并且从中获得更充实和普遍的存在。
因为一种升华了的情感,我们变得美丽;因为关怀,我们彼此喜悦;因为同情,我们彼此共鸣;因为彼此相爱,我们获得了和平、宁静。
谁要是感受到了神圣精神的鼓励,他的想象力将超越以往而进入永恒的天堂……