最近抄袭门不断,有大学校长抄袭的,有市长抄袭的;有发在核心期刊上的,也有国家社科基金项目撤销的。不禁让我想到乔纳森几年前揭露抄袭的一篇文章《克里斯特瓦的诗学研究》,当时看着乔纳森的毒辣的文笔甚觉好看,当时也没关心查证抄袭证据确凿否。现在突然想关注这个抄袭揭露之后有无什么后果。于是有了笔者以下的一些行为。
2003年国家社科基金项目《克里斯特瓦的诗学研究》,由中国社会科学出版社出版,2004年12月第一版。作者系湖南女子大学校长罗婷,博士研究生导师,享受国务院特殊津贴专家,为“新世纪百千万人才工程”国家级人选。《克里斯特瓦的诗学研究》涉嫌抄袭日本西川直子的《克里斯托娃:多元逻辑》,由河北教育出版社出版,2002年1月第一版,王青、陈虎译。西川直子系东京都立大学人文学部教授。
至少有一万字的抄袭
由于揭露罗婷的《克里斯特瓦的诗学研究》涉嫌抄袭最早由著名媒体界人士乔纳森在《湖南女子大学校长大著〈克里斯特瓦的诗学研究〉》一文中揭露出来,笔者通过朋友关系,找到了原文。
下面根据乔纳森《湖南女子大学校长大著〈克里斯特瓦的诗学研究〉》的提示,对照罗婷的《克里斯特瓦的诗学研究》(以下简称罗婷书),与王青、陈虎翻译的西川直子的《克里斯托娃:多元逻辑》(以下简称日人书)。
罗婷书P 29,第二段,“《武士们》这一标题来自日本《叶隐》中的自杀性武士道的自我否定的伦理……描写存在主义时代知识分子生态的《中国清朝高级官吏》的影响而加上去的。”约300来字全超自日人书P351-2。乔纳森还发现,“说起来有意思,罗婷在两页之前还管克里斯蒂娃的小说叫《女战士》(Les Samurais,不知那个女字哪里来的)呢,两页之后,抄人家日本人的书,就跟着叫《武士们》了,抄得兴起,连统一译名都忘了。”
罗婷书P 119,倒数第三行“在《蒂迈欧篇》这部著作中……被产生的场的接受者,即‘子宫间’。”十四行近400字,全抄日人书P106。不过是把“在这一著作中”改成了“在《蒂迈欧篇》这部著作中”,把结尾的日人书中的希腊文“χωρα”改成了“子宫间”。
罗婷书P 149-150,倒数第五行“爱的问题可以说首先是语言问题……而是在与语言表达行为主题的形态相关的层面上进行的。”以下20行600多字,除有几句是挑着抄外,有三段是全抄日人书P259-260。乔纳森还指出,“最有意思的是,她炒到人家引用克里斯蒂娃原文的时候,还在下面加上脚注,注上日本人那本书的页码。真是抄得理直气壮,干脆就是拿来主义嘛。”记者也发现罗婷书引用日人书时,很多处出现这种情况,本身是西川直子引用克里斯蒂娃的原文或者弗洛伊德的原文,罗婷不写转引自日人书,却写引自日人书。
罗婷书P162-163,倒数第二行“在法语的通常用法中……这些意义被压缩进了这一词中。”九行260字左右,全抄日人书P207-208。乔纳森写道,“想象都知道啦,什么‘在法语的通常用法中’,罗婷这样根本就不懂发文的人写得出来吗?肯定要抄了。”从乔纳森自己把Kristeva译作“克里斯蒂娃”而非“克里斯特瓦”, 法语中“te”发音应该浊化为“d”,来看,罗婷确实不懂法语。
罗婷书P166-167,“在《图腾与禁忌》这一著作中……也强化了禁止杀害的规定与悔恨。”以下四十行近1200字,全抄日人书P140-143。同样罗婷在这段的注释也出现了注引弗洛伊德的原文,写成了引自西川直子书。
罗婷书P293-294,整整两页四十七行近1300字的“克里斯特瓦简略年谱”,全是从日人书中略作删节抄过来的。乔纳森指出,“该中译本里的误译和怪译,被原封不动地挪过来了。”
他随意列举了下,就至少有5000字的抄袭成果,据笔者查对,至少有10000字以上抄袭。罗婷一书是间断注明引用西川直子的书,很多引用本身是克里斯蒂娃的原文或者弗洛伊德的原文,她却误作西川直子的的原话。然后更多的就是抄袭而不引用。
为国家社科基金项目无误
笔者首查证了国家社科基金项目,发现《克里斯特瓦的诗学研究》为国家社科基金项目无误。
点击全国哲学社会科学规划办公室网站:历史资料——历年资助项目——国家社会科学基金资助项目(2003年度)——外国文学(网址:http://www.npopss-cn.gov.cn/2003sj/ww.xls)
在下载的文件中,可以发现列在第三项的便是罗婷的《克里斯特瓦的诗学研究》。
同样在全国哲学社会科学规划办公室网站:历史资料——结项情况——国家社会科学基金项目结项名单(2005年5月)(网址:http://www.npopss-cn.gov.cn/fruit/jx200505.htm)
学科分类的“外国文学”栏可以找到《克里斯特瓦的诗学研究》在2005年5月结项。
在湖南女子大学网站2005年6月7日的额“学校新闻”中也可以发现《罗婷教授的课题获国家立项》的报道,“我校校长、教授罗婷博士的 《克里斯特瓦的诗学研究》获得2003年国家社会科学基金立项”。
罗婷书中丛书前沿也名言“《克里斯特瓦的诗学研究》是国家社会科学基金项目最终成果”(丛书前沿P7)。
抄袭以后
笔者随后在网络上搜索乔纳森的《湖南女子大学校长大著〈克里斯特瓦的诗学研究〉》,笔者按此标题搜索发现2005-5-28 转载在爱智论坛(http://www.philosophyol.com/bbs/viewthread.php?tid=13375),但目前已“提示: 该帖被管理员或版主屏蔽”。一般读者看不到具体内容,只能看到标题。只有管理员能看到具体内容。
难道是罗婷已经通过关系使爱智论坛中揭批她的文章删除了?看来罗婷自己已经意识到了,或者是翻译者检举,或者其他人已经通知她被发现抄袭。而且她已经采取了行为来回应抄袭事件。但是她究竟是怎么回应的呢?有公开道歉并且撤回抄袭作品所获得的荣誉吗?看来没有。
如前所述,抄袭作品仍然存在于国家社科基金名录,罗婷在各处简介中还堂而皇之的写着承担国家社科基金项目。而据业界人士透露,承担过国家社科基金项目对于再申报课题或者评选各种荣誉有极大帮助。
在湖南女子大学网站的新闻栏目中,清晰可见,罗婷在国家社科基金项目抄袭之后,获得了许多更大的荣誉。比如:2007年罗婷享受国务院颁发的政府特殊津贴(http://www.hnnd.com.cn/web/0/200704/05091730140.html)。2008年入选国家“新世纪百千万人才工程”。以及其他湖南省的更多的荣誉。显然罗婷在抄袭之后并没有得到任何处分,反而拥有更大的学术权力和影响力。然而这样一个连国家社科基金项目都敢抄袭的女博导,能够利用这些荣誉和权力给学术界和社会带来什么有利影响呢?
附:
罗婷,1964年11月生,湖南益阳人。中共党员,教授/博士生导师,文学博士,享受国务院特殊津贴专家、“新世纪百千万人才工程”国家级人选、“湖南省新世纪121人才工程第一层次人选”和“湖南省首批青年社会科学研究人才百人工程”专家、四川大学与湘潭大学比较文学与世界文学专业博士生导师,兼任中国妇女研究会妇女教育专业委员会副主任、湖南省社会科学联合会常委、湖南省科研管理工作者协会副会长、湖南省比较文学与世界文学学会副会长等职务。
来源:世界哲学网